世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

利用停止手続きは1ヶ月前までって英語でなんて言うの?

引っ越しの際、ガス、電気、水道の利用停止手続きは基本1ヶ月前までしか受け付けてくれない と言いたいです
default user icon
Naoさん
2021/02/03 09:46
date icon
good icon

1

pv icon

6852

回答
  • Notify utilities no later than a month before your moving out day to close the accounts.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『利用停止手続きは1ヶ月前まで』は、 いくつか言い方が考えられますが、 Notify utilities no later than a month before your moving out day to close the accounts. として 『口座解約は、引っ越しの1か月前までに公益事業者へ通知すること』と言えます。 また、北米では『ガス、電気、水道』は、まとめて、utilities と言うことが多いです。 参考になれば幸いです。
回答
  • You have to request service termination at least one month in advance.

- You have to request service termination at least one month in advance. - Service cancellation must be arranged no later than one month before. - Utility companies require one month’s notice to stop service. 英語では、"stop service" や "cancel service"、"terminate service" などを使って表現します。 「1ヶ月前まで」は以下のように言い換えられます: - **at least one month in advance**(少なくとも1ヶ月前に) - **no later than one month before**(遅くとも1ヶ月前までに) - **with one month’s notice**(1ヶ月前通知)
good icon

1

pv icon

6852

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6852

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー