You should receive an email from ○○. Please read it when you do.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・You should receive an email from ○○.
○○からメールが届くはずです。
・Please see the email from ○○.
○○からのメールをご確認ください。
・You should receive an email from ○○. Please read it when you do.
○○からメールが届くはずです。届きましたらご確認ください。
You should receive で「あなたは受け取るはずです」となります。
日本語に直訳すると少し違和感があるかもしれませんが、英語では「届くはずです」のニュアンスでよく使われる言い回しです。
ぜひ参考にしてください。
You’ll receive an email from 〇〇, so please check it.
- You’ll receive an email from 〇〇, so please check it.
- An email will be sent to you by 〇〇—please have a look.
- 〇〇 will be sending you an email with the details.
「〇さんからメールが届きますので確認してください」は、ビジネスでも日常でも使える大事な表現です。ポイントは:
- **私からではなく別の人から来る** ことを明確にする
- **確認してください(check, take a look, have a look)** を丁寧に伝える
- **届く予定である(未来のこと)** を自然に表す
基本の形としては:
**You’ll receive an email from 〇〇.**
「〇〇さんからメールが届きます」
このあとに、**so please check it** や **with the details** などを加えるとより丁寧に伝わります。