世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ページを開けると、当時の空気のかけらを吸い込んだ気分って英語でなんて言うの?

古い本のページを開けると、当時の空気の残りというか、かけらを吸い込んで、すごく嬉しい気持ちになります! この内容を英語で伝えたいです!
default user icon
Tomokoさん
2021/02/02 23:59
date icon
good icon

1

pv icon

1868

回答
  • When I open an old book, it feels almost like I'm breathing the air of the past.

  • It makes me feel like I've experienced a part of the past.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・When I open an old book, it feels almost like I'm breathing the air of the past. 古い本を開くと、過去の(当時の)空気を吸い込んだような気分になります。 ・It makes me feel like I've experienced a part of the past. 過去の(当時の)一部を経験したような気分になります。 「当時の」の部分を the past(昔、過去)としましたが、the time、those days のように表現することもできます。 例: I wonder what it was like in those days. 当時はどんな感じだったのか、気になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • When I open the pages, I feel like I’m breathing in a fragment of the air from back then.

- **When I open the pages, I feel like I’m breathing in a fragment of the air from back then.** - **It feels like a small piece of the past is still trapped inside the book.** - **Opening an old book feels like inhaling the atmosphere of that time.** 英語でこのニュアンスを伝えるには、**"breathe in"(吸い込む)**、**"fragment of air"(空気のかけら)**、**"from back then"(あの時代の)** などを使って、情景や感情をイメージで伝えるのが自然です。 また、「当時の空気」というのは、その時代の雰囲気・香り・記憶を含む抽象的な表現なので、**a piece of the past(過去の一片)** や **the atmosphere of that time(その時代の空気)** という言い方も使えます。
good icon

1

pv icon

1868

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1868

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー