こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『ゆっくりですが着実に春は近づいています!』は、
いくつか言い方が考えられますが、
Spring is slowly but surely approaching. と言えます。
slowly but surely は、『ゆっくりだが確実に』という表現をするときによく用いられるフレーズです。
例えば、
We're getting the work done, slowly but surely. とすると
『私たちはゆっくりではあるが確実に仕事をこなしている』と表現できますね!
参考になれば幸いです。
**Spring is coming, slowly but surely!**
**Little by little, spring is on its way.**
「ゆっくりですが着実に春は近づいています」は、英語では「**slowly but surely**(ゆっくりだけど確実に)」や「**little by little**(少しずつ)」という表現を使って伝えるのが自然です。