世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

暴力シーンが多いけど深い映画だと思ったって英語でなんて言うの?

とある映画を観た感想を端的に表す際に伝いたいです。
male user icon
takashi さん
2021/02/01 22:45
date icon
good icon

1

pv icon

3729

回答
  • It was violent, but I thought it was deep.

  • There were many violent scenes, but I thought it was a deep movie.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・It was violent, but I thought it was deep. 暴力が多かったけど、深いと思った。 ・There were many violent scenes, but I thought it was a deep movie. 暴力シーンが多かったけど、深い映画だと思った。 violent で「暴力的」のような意味になります。 「深い」は英語でも deep と言うことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It had a lot of violence, but I thought it was a deep movie.

**It had a lot of violence, but I thought it was a deep movie.** **There were many violent scenes, but I found the movie meaningful.** 「暴力シーンが多いけど深い映画だと思った」という感想を伝えたいときは、**violent scenes(暴力的な場面)** や **deep movie(深い映画)**、**meaningful(意味のある、考えさせられる)** といった言葉がぴったりです。 「暴力シーンが多い」は - **It had a lot of violence.** - **There were many violent scenes.** のように言えます。 「深い映画だと思った」は - **I thought it was a deep movie.** - **I found it very thought-provoking.**(考えさせられる映画だった) などで表現できます。
good icon

1

pv icon

3729

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3729

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー