世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

性別による脳の違いって英語でなんて言うの?

「性別によって脳の構造に違いあるため、教え方を変えたほうがいい」と英語で言うにはどのようにしたらよいのでしょうか。
default user icon
Okaさん
2021/02/01 21:59
date icon
good icon

5

pv icon

4767

回答
  • The mind is different according to sex.

  • The construction of the mind is different according to sex, so you should change the way you teach.

ご質問ありがとうございます。 「性別」はsexかgenderと言います。 「〜による」はaccording to 〜と言います。例:「新聞の記事によるとあの選手が諦めるそうだ。"According to a newspaper article, that player is going to quit." 2番目の回答は「性別によって脳の構造に違いあるため、教え方を変えたほうがいい」の英訳です。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • There are differences in brain structure depending on gender, so it’s better to change the way we teach.

**There are differences in brain structure depending on gender, so it’s better to change the way we teach.** **Because male and female brains are wired differently, teaching methods should be adapted accordingly.** 「性別による脳の違い」という内容は、英語で **differences in brain structure by gender** や **gender-based brain differences** などの形で自然に表現できます。 「脳の構造の違い」は **differences in brain structure** や **how the brain is wired**(脳の配線の仕方)といった表現が使えます。 また、「教え方を変えた方がいい」は、**teaching methods should be adapted**(教え方を調整すべき)や **we should adjust how we teach**(教える方法を調整すべき)などで表せます。
good icon

5

pv icon

4767

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4767

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー