世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

キリが悪いって英語でなんて言うの?

100とか10のようなキリがいい数字ではなく、97や7などのキリが悪い数字と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2021/02/01 21:17
date icon
good icon

5

pv icon

11363

回答
  • Odd number

1、3、5, 7...97 は英語で odd numbers と言います。二つに綺麗に分けられない数字のことです。 odd number = 奇数 even number = 偶数 数字の話の場合は「キリがいい」を a nice round number に訳されることがありますが、私なら even number や a nice even number を言っちゃいます。キリが悪い時は特別な言い方がないと思うので odd number でいいと思います。 仕事の話でしたら bad timing や I'm right in the middle of ... でいいと思います。 例えば、 A: 手伝ってくれる? B: あ~...ちょっと今キリが悪いので、キリがいいところまでやらせてください。後で行きす。I'm right in the middle of ... so let me finish this/it off first and I'll come and help / You've kinda caught me at a bad time, but let me finish off what I'm doing quickly and I'll come and help / You've caught me at a bad time, but let me get to a good point where I can save my work and I'll come and help finish off - 終わらせる right in the middle of - ~の真っ最中 caught me at a bad time - タイミングが悪い
回答
  • It's an odd number to stop at.

**It's an odd number to stop at.** **That's not a round number.** 例えば「100で終わるとキリがいいけど、97で止めるのはキリが悪い」と言いたい場合は次のように言います。 - **It's not a round number.**  →「キリのいい数字じゃないね」  "round number" とは「10や100のような区切りのいい数字」のこと。キリが悪いというのは、その逆です。 - **It’s kind of an awkward number.**  →「ちょっと中途半端な数字だね」  "awkward" は「不自然な・しっくりこない」という意味で、数字に使うと「半端で区切りが悪い感じ」が出せます。
good icon

5

pv icon

11363

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11363

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー