こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『ドラマ見てるからどけて』は、
ご説明いただいた状況からすると
Get out of my way! 『邪魔しないで』と言えます。例えば、『顔写真を撮っている携帯を持つ手が視野に入って、邪魔だから!』というような状況が想像できます。
また、Leave me alone! としてもよいでしょう。こちらも『独りにして!』『ほっといて!』というような感じです。
参考になれば幸いです。
**Can you move? I'm trying to watch my show.**
**Get out of the way, I'm watching my drama.**
英語でもそのニュアンスを伝えるには、**get out of the way** や **can you move** などのフレーズを使うと自然です。
- **Can you move? I'm trying to watch my show.**
「どいてくれる?ドラマ見てるんだけど」
やや丁寧ながらも、ムッとしている雰囲気を出せる言い方です。trying to watch を加えることで「集中してるのに…」という気持ちも伝わります。