世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

前髪を横から分けるって英語でなんて言うの?

最近前髪を真ん中に分けるのは癖毛で前髪を横から分けれないんだよ と言いたいです
default user icon
Naoさん
2021/02/01 10:41
date icon
good icon

3

pv icon

5622

回答
  • to part one's bangs to the side

「前髪を横から分ける」は to part one's bangs to the side のように言います。 例: The reason why I part my bangs in the middle is because my hair is unruly and I can't part it to the side. 「真ん中で前髪を分けるのは、髪がくせ毛で横から分けられないからです」 bangs で「前髪」 to part my bangs in the middle で「前髪を真ん中で分ける」 my hair is unruly で「私の髪はくせ毛です」 ご参考まで!
回答
  • I usually part my bangs to the side, but lately I’ve had to go with a middle part because of my natural wave.

**I usually part my bangs to the side, but lately I’ve had to go with a middle part because of my natural wave.** **I want to part my bangs to the side, but my wavy hair makes it hard.** 「前髪を横から分ける」は英語で **part my bangs to the side** と言います。 ここでの "part" は「髪を分ける」という意味の動詞で、**bangs** は「前髪」です(イギリス英語では fringe)。 反対に「真ん中で分ける」は **part in the middle** や **middle part** になります。 「癖毛で分けられない」は、**wavy hair** や **natural wave**(=もともとのクセ)などを使って表現できます。
good icon

3

pv icon

5622

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5622

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー