世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「このバイクに3人で乗るの?!」って英語でなんて言うの?

お迎えのバイクが来て、1台にに一人が乗ると思ったら1台に3人乗るように言われたとき、すごくびっくりして「3人で乗るの?!本当に?!」と。
default user icon
Alternative User 2005 3962さん
2021/01/31 19:28
date icon
good icon

1

pv icon

3769

回答
  • This motorcycle can hold three people!?

  • Can this motorcycle hold three people?

「このバイクに3人で乗るの?!」は英語で「This motorcycle can hold three people!?」と言います。日常会話で最後にイントネーションが上がって質問に聞こえますが、正しい文法として「Can this motorcycle hold three people?」のが文法的には一番正しいです。 このバイクに3人で乗るの?本当に? Can this motorcycle hold three people? Really?
回答
  • "Three people on this bike? Seriously?!"

- **"Three people on this bike? Seriously?!"** (このバイクに3人?本気で?!) - **"Wait, all three of us on this one bike?!"** (ちょっと待って、3人ともこのバイクに乗るの?!) - **"We're riding triple on this? Are you serious?!"** (これで3人乗りするの?マジで!?) - **"Is it even safe to ride three on a bike like this?"** (こんなバイクで3人乗って大丈夫なの?) "ride triple" や "triple ride" などの表現もありますが、ややカジュアルでネイティブっぽい響きです。
good icon

1

pv icon

3769

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3769

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー