世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

会計をするときに「○○ドルからでお願いします」って英語でなんて言うの?

海外のお店でお金を手渡すときに、無言やhere you areだけでなくバリエーションを増やしたいです。例えば、会計が16$のときに「20$からお願いします」と言って渡すには、どういえばいいでしょうか?
default user icon
xkaitoxさん
2021/01/31 16:57
date icon
good icon

1

pv icon

1676

回答
  • When I’m at the cash register, I ask them to 「take from a _______ dollar bill」.

“When I’m at the cash register, I ask them to 「take from a _______ dollar bill」.” は、 "会計をするときに「○○ドルからでお願いします」"と言う意味として使われていました。 この言い方では、I’m は、I am の略語です。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • "Here's twenty dollars."

- **"I'm paying with twenty."** (20ドルで払います) “with” を使うと「〜を使って払う」という意味になり、支払いに使う紙幣や硬貨を伝えるときに便利です。 - **"Here's twenty dollars."** (20ドルです) とてもシンプルで自然な言い方です。レジやお店ではほとんどこれだけでも十分通じます。 - **"Can I give you twenty?"** (20ドル出していいですか?) 少し丁寧に聞く感じで、優しい印象を与えます。
good icon

1

pv icon

1676

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1676

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー