世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

緊急事態宣言とロックダウンの違いって英語でなんて言うの?

最近TVでよくやっているから。
default user icon
Yukaさん
2021/01/31 09:32
date icon
good icon

4

pv icon

4055

回答
  • The difference between a lockdown and a declaration of a state of emergency.

「緊急事態宣言とロックダウンの違い」は英語で「The difference between a lockdown and a declaration of a state of emergency.」と言います。英語圏だと緊急事態宣言になってすぐにロックダウンになると思いますので、「lockdown」のほうがよく使われていると思います。 緊急事態宣言とロックダウンの違いを話題としてテレビでよく見ています。 I often see the difference between a lockdown and a declaration of a state of emergency talked about on the TV.
回答
  • "The difference between a state of emergency and a lockdown."

- **State of emergency**(緊急事態宣言) これは、政府が「通常とは異なる特別な状況ですよ」と宣言することです。**必ずしも外出禁止などの強制力があるとは限りません**。 例文: "The government declared a state of emergency due to the rising number of cases." (感染者数の増加により、政府は緊急事態宣言を出しました。) - **Lockdown**(ロックダウン) ロックダウンはもっと**具体的な行動制限**です。都市や地域を封鎖し、人々の移動や営業活動を制限することを指します。外出禁止令や商業施設の閉鎖など、**強い制限措置**を含みます。state of emergency の一部として出されることもあります。 例文: "During the lockdown, people were only allowed to leave their homes for essential reasons." (ロックダウン中、人々は必要な理由がある時だけ外出を許されていました。)
good icon

4

pv icon

4055

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4055

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー