世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

関係をこじらせたくないって英語でなんて言うの?

なんで嫌な気持ちがしたことを友達に伝えないの?と言われた時の回答。 トラブルを起こしたくない。問題を複雑にしたくない。と言い換えるのも良いかなと思ったのですが良い回答があれば教えてくたさい。
default user icon
AMIさん
2021/01/30 23:13
date icon
good icon

2

pv icon

4236

回答
  • I don't want to complicate my relationship with her/him.

  • I want to keep my relationship with him/her as it is.

ご質問ありがとうございます。 ① "I don't want to complicate my relationship with her/him."=「私は彼女・彼との関係を複雑にしたくないからです。」 ② "I want to keep my relationship with him/her as it is."=「私は彼・彼女との関係を今のまま(の状態)にしておきたいからです。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I don't want to complicate things.

以下のようなフレーズが使えます。 1. **I don't want to complicate things.** - 「物事を複雑にしたくない」という意味です。 - "complicate" は「複雑にする」という意味で、シンプルに「問題をこじらせたくない」というニュアンスが出せます。 2. **I don't want to make things messy.** - 「物事をややこしくしたくない」という意味です。 - "messy" は「散らかった、混乱した」という意味で、状況がこじれることを表現します。
good icon

2

pv icon

4236

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4236

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー