世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ずっと食べさせたかった料理があったみたいでって英語でなんて言うの?

「ずっと食べさせたかった料理があったみたいで、美味しいって言ったらめっちゃ喜んでた。」を英訳してください。ばあちゃんが私に食べさせたい料理があったというシチュエーションです。
default user icon
tomoyuki fujitaさん
2021/01/30 20:27
date icon
good icon

4

pv icon

2908

回答
  • It seems that there was a dish that my grandmother had been wanting me to try for a long time. When I told her that it was delicious, she was really happy.

ご質問ありがとうございます。 "It seems that there was a dish that my grandmother had been wanting me to try for a long time"=「ばあちゃんが私にずっと食べさせたかった料理があったみたいで」 "When I told her that it was delicious, she was really happy."=「ばあちゃんにおいしい、と言ったら、とても喜んでいた。」 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • It seemed like she had been wanting to make that dish for me for a long time.

「ずっと食べさせたかった料理があったみたいで」という表現には、「**It seemed like she had been wanting to make that dish for me for a long time.**」が適しています。 - **It seemed like** は「〜のようだった」「〜みたいだった」というニュアンスを伝えるフレーズです。 - **had been wanting to make** は過去完了進行形で、「ずっと作りたがっていた」や「ずっと作りたいと思っていた」を意味します。 - **for a long time** で「長い間」を強調します。 続く「美味しいって言ったらめっちゃ喜んでた」は、**"She looked so happy when I said it was delicious."** と表現できます。 - **looked happy** で「嬉しそうだった」という意味です。 - **so** を加えることで「すごく嬉しそう」という強調ができます。 - **when I said it was delicious** で「美味しいと言ったとき」を表します。
good icon

4

pv icon

2908

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2908

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー