It seems that there was a dish that my grandmother had been wanting me to try for a long time. When I told her that it was delicious, she was really happy.
ご質問ありがとうございます。
"It seems that there was a dish that my grandmother had been wanting me to try for a long time"=「ばあちゃんが私にずっと食べさせたかった料理があったみたいで」
"When I told her that it was delicious, she was really happy."=「ばあちゃんにおいしい、と言ったら、とても喜んでいた。」
ご参考に!
It seemed like she had been wanting to make that dish for me for a long time.
「ずっと食べさせたかった料理があったみたいで」という表現には、「**It seemed like she had been wanting to make that dish for me for a long time.**」が適しています。
- **It seemed like** は「〜のようだった」「〜みたいだった」というニュアンスを伝えるフレーズです。
- **had been wanting to make** は過去完了進行形で、「ずっと作りたがっていた」や「ずっと作りたいと思っていた」を意味します。
- **for a long time** で「長い間」を強調します。
続く「美味しいって言ったらめっちゃ喜んでた」は、**"She looked so happy when I said it was delicious."** と表現できます。
- **looked happy** で「嬉しそうだった」という意味です。
- **so** を加えることで「すごく嬉しそう」という強調ができます。
- **when I said it was delicious** で「美味しいと言ったとき」を表します。