People who post meaningless things on social media are pretty shallow.
「snsでくだらないことを投稿する人ら薄っぺらい」は英語で「People who post meaningless things on social media are pretty shallow.」と言います。「sns」は日本でよく使われていますが、「social media」のが一番流行っている単語なので、「social media」のほうを使ってください。
snsでくだらないことを投稿する人ら薄っぺらいので使わない。
I don't use social media since people who post meaningless things on social media are pretty shallow.
People who post trivial things on social media are shallow.
- People who post trivial things on social media are shallow.
- Those who post meaningless stuff on social media seem superficial.
「**trivial things**(くだらないこと)」や「**meaningless stuff**(意味のないこと)」がよく使われます。
- **shallow** は「浅はかな」「薄っぺらい」という意味で、人の性格や考えが浅くて中身がないことを指します。
- **superficial** も「表面的な」「浅薄な」という意味で、深みがないことを批判的に表現します。
- **post** はSNSに何かを投稿することを意味します。