世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたはおっちょこちょいですねって英語でなんて言うの?

携帯を2回も忘れてきた人に、〝あなたはおっちょこちょいですね。〟と言う意味で〝 your carelessness〟と言ったら 〝No I usually have. Did you ever forget phone?〟返信されました。 この場合、carelessness の使い方は間違えていますか?
default user icon
mirukiさん
2021/01/30 17:33
date icon
good icon

5

pv icon

6888

回答
  • You are a little rushed.

  • You tend to be forgetful sometimes.

ご質問ありがとうございます。 確かに和英辞書を引くと「おっちょこちょい」は"careless"と訳されていますが、日本語の「おっちょこちょい」のニュアンスよりも、"careless"とはネガティブな印象が強い単語です。どちらかというと、「あなたは雑ですね。」に近いかと思います。 この携帯を忘れた、という文脈では"You tend to be forgetful sometimes."(あなたは時々忘れっぽいのですね)、または"You are a little rushed"(あなたはちょっと焦っていますね)などを使うと、批判的なニュアンスはそれほどありません。 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "You are such a scatterbrain!"

「おっちょこちょい」という意味を持つ英語表現にはいくつかありますが、**"scatterbrain"** や **"clumsy"**、**"forgetful"**、**"absent-minded"** が使われることが多いです。 それぞれ微妙にニュアンスが異なりますので、使い方を詳しく見てみましょう。 1. **Scatterbrain** - 「そそっかしい人」「うっかり者」という意味で、物事を忘れがちな人や注意散漫な人に使います。 - 例文: - "You are such a scatterbrain!" (あなたって本当におっちょこちょいだね!) 2. **Clumsy** - 「不器用な」「ドジな」という意味で、物をよく落としたり、失敗しがちな人に使います。 - 例文: - "You’re so clumsy!" (あなたって本当にドジだね!)
good icon

5

pv icon

6888

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6888

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー