世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたは最近透析後半に血圧が下がる傾向にあります。って英語でなんて言うの?

透析室のスタッフです。患者様に上のように説明するときの言い方を教えてください。
default user icon
noriさん
2021/01/29 11:08
date icon
good icon

2

pv icon

3550

回答
  • Recently, your blood pressure tends to fall during the later half of your dialysis treatment.

  • I've noticed that your blood pressure has a tendency to drop during the later half of your dialysis treatment recently.

「透析」は英語で「dialysis」といいます。 「透析室」は「dialysis center」となります。 「血圧」は「blood pressure」です。 「血」は「blood」で「圧」は「pressure」という意味です。 「(血圧が)上がる・下がる」は「rise・fall/drop」です。 Recently, your blood pressure tends to fall during the later half of your dialysis treatment. あなたは最近、透析後半に血圧が下がる傾向にあります。 I've noticed that your blood pressure has a tendency to drop during the later half of your dialysis treatment recently. あなたは最近、透析後半に血圧が下がる傾向があると私が気づきました。
回答
  • You tend to have low blood pressure toward the end of your dialysis.

- You tend to have low blood pressure toward the end of your dialysis. - Your blood pressure tends to drop during the latter part of dialysis. 1. **tend to**(〜する傾向がある) 「傾向がある」を表す最も一般的な表現です。医療現場でも自然に使えます。 2. **low blood pressure**(低血圧) 医学的な表現として適切です。患者にもわかりやすい言葉です。
good icon

2

pv icon

3550

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3550

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー