世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私は本部の予算を担当している。って英語でなんて言うの?

私は本部の予算の取りまとめを担当していて、12月から1月は、20年度の見込みと、21年度の予算の作成で非常に忙しい。 と英語で言いたいです。 当社では本部はDivisionで、部はdepartment。本部の下に部があります。 3月が決算になります。
default user icon
Yoheiさん
2021/01/29 07:23
date icon
good icon

1

pv icon

5205

回答
  • I'm the head of the budget division.

  • I'm in charge of the budget division at my company.

ご質問ありがとうございます。 「私は本部の予算を担当している。」は英語で「I'm the head of the budget division.」や「I'm in charge of the budget division.」と言います。 「私は」=「I」 「本部」」「division」 「予算」=「budget」 「を担当している。」=「I am the head of」や「I am in charge of」 どっちでも使っても意味とニュアンスが一緒です。因みに「budget department」=「予算部」と言います。 あとは「at my company」=「弊社の」や「自分の会社で」を文末に追加できます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • - "I am in charge of the budget for the division."

「本部の予算を担当している」という表現を英語にする際には、「担当している」を意味する **"be in charge of"** や **"be responsible for"** が一般的です。   特にビジネス英語では、**"managing"** や **"coordinating"** といった動詞を使うと、よりプロフェッショナルな響きになります。 例文: - "I am in charge of the budget for the division." (私は本部の予算を担当しています。) - "I am responsible for managing the division's budget." (私は本部の予算管理を担当しています。) - "I oversee the division's budget planning and coordination." (私は本部の予算計画と調整を監督しています。)
good icon

1

pv icon

5205

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5205

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー