こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Don't force me to eat it.
無理やり食べさせないでよ。
・Don't shove it in my mouth.
口に無理やり入れないでよ。
shove は「押し込む」ようなニュアンスがある英語表現です。
shove in/into で「無理やり入れる」ような意味になります。
ぜひ参考にしてください。
- **"Don't shove it in my mouth!"**
→ **"shove"** は「押し込む」「突っ込む」という強い意味があり、無理矢理感を表現できます。
- **"Stop forcing it into my mouth!"**
→ **"force"** は「無理やり~させる」という意味なので、「無理やり口に入れようとしないで!」というニュアンスになります。
- **"Don't push food into my mouth like that!"**
→ **"push"** を使うことで、「(そんなふうに)押し込まないで」という表現になります。