I feel like my eyesight has been getting worse recently.
文面によって使う単語が違ってくると思います^^
1)‘さっき雨が降っていたみたい’
雨が降っていたのを見たと、いう直訳になります
just たった今
it raining 雨が降っていた
2)‘明日学校があるみたい’
apparently ←よく聞かれる単語で、どうやら、(実際はともかく)見たところでは〜らしい、どうも〜らしい、というようなニュアンスです
3)‘最近目が悪くなったみたい’
I feel like ~ ~のような感じがする→〜みたいと表現できます
eyesight 視力
get worse 悪くなる
recently 最近
「〜みたい」という表現は、英語では、以下のようなフレーズが適しています。
1. **It looks like ~**(〜のように見える)
これは **見た目や状況の変化** から推測するときに使います。
例:
- "It looks like it rained earlier."
「さっき雨が降ってたみたい。」(地面が濡れているなどの見た目から判断)
- "It looks like she's not home."
「彼女、家にいないみたい。」(電気がついていない、ドアが閉まっているなどの状況から判断)
2. **It seems like ~**(〜のように思える)
これは **情報や状況を聞いて推測する** 場合に使います。
例:
- "It seems like we have school tomorrow."
「明日、学校あるみたい。」(誰かが言っていた、スケジュールを見た、などの根拠から推測)
- "It seems like he's been really busy lately."
「彼、最近すごく忙しいみたい。」(連絡が少ない、会えない、などの状況から判断)