こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・if everything continues as is
全てが現状のまま続けば
・if things continue as they are now
今の状態がそのまま続けば
as is は「現状のまま」を表すことができる英語表現です。
continue は「続く」です。
文脈等によって最適な英訳は異なる場合がありますが、ぜひ参考にしてください。
「全てを現状のままにする」という意味を英語で表現するには、以下のようなフレーズが適しています。
1. **"If we left everything as it is,"**
- *leave A as it is* は「Aをそのままにしておく」という意味。
- 「もし(私たちが)全てをそのままにしていたら」と、行動主体がある場合に適しています。
2. **"If everything remained the same,"**
- *remain the same* は「同じ状態のままでいる」という表現。
- 受動的な意味合いが強く、「特に何もせず、そのままの状態が続いたら」というニュアンスになります。