ご質問ありがとうございます。
・「Your hands are shaking.」
=「あなたの手が震えています。」
(例文)Your hands are shaking. Do you want me to carry that?
(訳)あなたの手が震えています。それ運んで欲しい?
・「Your arms are shaking.」
=「あなたの腕が震えています。」
(例文)My arms are shaking. It's too heavy.
(訳) 私の腕が震えています。これは重すぎます!
・「shiver」は「寒い時」や「何かが怖い時に震える事」です。
(例文)She is shivering because it's cold.
(訳)彼女は寒いため、震えています。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
- **Your hands are shaking. Are you okay?**(手が震えてるよ。大丈夫?)
- **Your hands are trembling. Are you alright?**(手が震えてるよ。大丈夫?)
- **I can see your hands shaking. Is everything okay?**(手が震えてるのが見えるよ。大丈夫?)
- **Your hands seem unsteady. Do you need a break?**(手が安定してないよ。少し休む?)
「手が震える」を英語で表現する際には、"shake" や "tremble" がよく使われます。