I became obsessed with learning English since the TOEIC test.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『TOEICテストをきっかけに英語にはまりました』は、
いくつか言い方が考えられますので、一例を挙げておきますね!
I became obsessed with learning English since the TOEIC test.
『TOEICテスト以来英語学習にはまりました。』
メモ
become obsessed with ~で頭がいっぱいになる、~が気になって仕方がない
※『~にはまる』『夢中になる』という時によく使われる表現です。
参考になれば幸いです。
「きっかけに英語にはまる」を英語で表現するとき、"get into" や "spark my passion" などのフレーズが使えます。
- **I got into English because of the TOEIC test.**
"Get into" は「興味を持つ、ハマる」という意味で、"because of"(~が理由で)と組み合わせて「TOEICテストをきっかけに英語にはまった」という意味になります。
- **Taking the TOEIC test made me really interested in English.**
"Make someone interested in ~" で「~に興味を持たせる」という表現です。"really" を入れることで、強調しています。
- **The TOEIC test sparked my passion for learning English.**
"Spark one's passion" は「情熱をかきたてる」という意味の表現です。TOEICがきっかけで英語学習に熱中したことを伝えられます。
- **The TOEIC test was what got me hooked on English.**
"Get hooked on ~" は「~に夢中になる」「ハマる」という意味で、カジュアルな表現です。