世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

初めてやった仕事だったが、同僚たちに好評だったって英語でなんて言うの?

新しい作業に挑戦したところ、かなり評判でした。
default user icon
AKIHOさん
2021/01/26 21:22
date icon
good icon

4

pv icon

8164

回答
  • Although it was my first time to do that job, the responses from my colleagues were quite favorable.

  • I received good responses from my colleagues regarding my first attempt with the new task.

ご質問ありがとうございます。 ① "Although it was my first time to do that job"=「その仕事をするのは初めてであったが」 "the responses from my colleagues were quite favorable. "=「同僚たちからの反応はかなり好意的だった。」 ② "I received good responses from my colleagues"=「私は同僚から良い反応を受けた」 "regarding my first attempt with the new task."=「初めて試した作業に関して。」 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • It was my first time doing the job, but my colleagues gave me great feedback.

- **"It was my first time doing ~" / "I did ~ for the first time"** → 「初めてやった仕事だった」という部分を表現するフレーズ。 "It was my first time doing the job." は「その仕事をするのが初めてだった」という意味になります。 "I did the task for the first time." も同様に、「初めてその作業をした」というニュアンスです。 - **"my colleagues gave me great feedback" / "my coworkers were really impressed"** → 「同僚たちに好評だった」という部分を表す表現。 "gave me great feedback" は「良いフィードバックをもらった」という意味で、具体的に「評価された」ことを示します。 "were really impressed" は「とても感心していた」「驚いた」という意味で、同僚が良い反応をしたことを強調できます。
good icon

4

pv icon

8164

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8164

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー