世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

17Cだと日本では暖かく感じられますよ!って英語でなんて言うの?

英会話の自己紹介にて、講師の方が住まれている地域が17Cほどの気温だそうですが、それでもその国においては最も気温の低い地域に該当するそうです。それに対する反応として上記の表現をしたかったのですが出来ませんでした。
default user icon
RIKIさん
2021/01/26 17:25
date icon
good icon

2

pv icon

1913

回答
  • 17 C is considered warm here in Japan!

  • 17 C is on the warmer side in Japan.

  • In Japan, 17 C is warm.

"17Cだと日本では暖かく感じられますよ!" は英語で - 17 C is considered warm here in Japan! - 17 C is on the warmer side in Japan. - In Japan, 17 C is warm. といえます。 例文: こっちは17c。すごく寒い。 - It's 17C here. It's really cold. 17Cだと日本では暖かく感じられますよ! 17 C is considered warm here in Japan!
回答
  • "17°C feels quite warm in Japan!"

「17Cだと日本では暖かく感じられますよ!」を英語で表現する場合、気温を主語にして自然な表現にします。 - **"17°C feels quite warm in Japan!"** は、「17°Cは日本ではかなり暖かく感じます」という意味で、日常会話でもよく使われる表現です。 - **"In Japan, 17°C is considered warm!"** は、「日本では17°Cは暖かいと見なされます」という意味です。
good icon

2

pv icon

1913

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1913

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー