世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

恐らく寝不足のせいでめまいがするって英語でなんて言うの?

恐らく寝不足のせいでめまいがすると、言いたいです。 「恐らく~のせいで」という表現が知りたいです。
male user icon
Shotaroさん
2021/01/26 06:23
date icon
good icon

8

pv icon

7826

回答
  • I am probably dizzy because of my lack of sleep.

ご質問ありがとうございます。 「恐らく~」は"probably"を使うことが多いです。 "I am probably dizzy because of my lack of sleep."=「恐らく睡眠不足でめまいがする。」 例文:"I am probably going to be transferred to the Vancouver branch this year."=「恐らく、私はバンクーバー支店に移動することになる。」 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I feel dizzy, probably because I haven't gotten enough sleep.

  • I feel dizzy, probably from lack of sleep.

I feel dizzy, probably because I haven't gotten enough sleep. I feel dizzy, probably from lack of sleep. 上記のように英語で表現することができます。 どちらも「恐らく寝不足のせいでめまいがする」となります。 probably を使うと「おそらく」のニュアンスを伝えることができます。 お役に立てればうれしいです。
回答
  • I think I'm dizzy because I haven't been getting enough sleep lately.

  • I feel kind of light headed these days because I haven't been sleeping well.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI think I'm dizzy because I haven't been getting enough sleep lately. 「最近寝不足のせいでめまいがする」 dizzy で「めまいがする・フラフラする」 ーI feel kind of light headed these days because I haven't been sleeping well. 「よく眠れなくて最近ちょっとフラフラする」 light headed. で「頭がフラフラする」 ご参考まで!
good icon

8

pv icon

7826

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7826

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー