世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

机の上を常に綺麗にしておくと集中力が増すって英語でなんて言うの?

綺麗にしておくとは、ホコリなどがない状態ではなくて、物を机の上に置いていない状態のことを指しています。人間の意志の力は消費していくもので、いざ机に向かって取り組もうとした時に、片付けをしなければいけない状況だったり物が視界に入ってくると、この意志の力(will power)が消費して今います。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/01/26 00:15
date icon
good icon

2

pv icon

2333

回答
  • If you keep your desk well-organized, you will be able to focus better on whatever that you need to do.

ご質問ありがとうございます。 "If you keep your desk well-organized"=「もし机の上を綺麗にしておくと」 "you will be able to focus better"=「もっと集中することができる」 ☆"focus"の代わりに同義語である"concentrate"も使えます。 "on whatever that you need to do."=「あなたがしなければいけないことに対して。」 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "Keeping your desk clear helps improve focus."

- **"Keeping your desk clear helps improve focus."** (机の上を常に片付けておくと集中力が増す。) - **"A clutter-free desk boosts concentration."** (散らかっていない机は集中力を高める。) - **"Keeping your workspace tidy minimizes distractions and enhances focus."** (作業スペースを整えておくと、気が散るのを防ぎ、集中力が向上する。) ---   ✅ **「綺麗にしておく」** という表現は、"clean" よりも **"clear"** や **"tidy"** を使うのが自然です。 ✅ **「机の上に物を置いていない状態」** を表すには **"clutter-free"(散らかっていない)** や **"minimalist workspace"(最小限のものしか置かれていない作業スペース)** も適しています。 ✅ **「集中力が増す」** は **"improve focus"** や **"boost concentration"** で表現可能。
good icon

2

pv icon

2333

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2333

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー