世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

死ぬ前にもう一度、その声を聞きたいって英語でなんて言うの?

とても美しい声の持ち主がいて、「死ぬ前にもう一度その声を聞きたい」と表現したい場合、なんて言えば良いのでしょうか。 I desire to listen to your voice again before I die.で合ってますでしょうか。
default user icon
Taichiさん
2021/01/25 22:27
date icon
good icon

1

pv icon

2768

回答
  • I want to hear that voice once more before I die.

"死ぬ前にもう一度、その声を聞きたい" は英語で - I want to hear that voice once more before I die. といえます。 他 - I want to hear that voice again before I die. - Before I die, I wish to hear that voice again. I desire to listen to your voice again before I die. も一応伝わりますが、少し変です。 desire を使いたければ - My only desire is to hear your voice again before I die.
回答
  • "I want to hear your voice one more time before I die."

1. **"I want to hear your voice one more time before I die."** - シンプルでストレートな表現。 - **"one more time"**(もう一度)を加えることで、「最後にもう一度」のニュアンスが強まります。 2. **"Before I die, I’d love to hear your voice again."** - **"I’d love to ~"** は「ぜひ~したい」「心から~したい」という意味。 - より感情が込められた表現になります。
good icon

1

pv icon

2768

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2768

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー