世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

風邪の民間療法って英語でなんて言うの?

日本では風邪をひかないようにうがい手洗いをするけれど、西洋文化ではうがいはしないと聞いたので。他にもチキンスープやぬるいお風呂に入るなど結構、方法が日本とは異なるということで。
default user icon
wkcscs117さん
2021/01/24 19:14
date icon
good icon

2

pv icon

4624

回答
  • folk remedies for a cold

民間療法はfolk remedyとかhome remedyとか言います。 Having chicken soup or taking a lukewarm bath are examples of folk remedies for a cold. (チキンスープを飲んだり、ぬるいお風呂に入るのは風邪の民間療法の例です。) 確かにチキンスープは、カナダでも風邪の時によく作ります。 参考になれば幸いです。
回答
  • Home remedies

Home remedies(民間療法) - **"Home"(家庭)** + **"remedies"(治療法・療法)** の組み合わせで、家庭で実践される自然療法を指します。 - 薬を使わずに治す方法を意味し、風邪以外にも **"home remedies for headaches"(頭痛の民間療法)** のように使えます。 **例文:** - **"Drinking honey and lemon tea is a popular home remedy for a cold."** (ハチミツとレモンの紅茶を飲むのは、風邪の民間療法として人気です。) - **"My grandma swears by home remedies for colds, like ginger tea and garlic soup."** (祖母は、生姜茶やニンニクスープのような風邪の民間療法を信頼している。)
good icon

2

pv icon

4624

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4624

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー