ご質問ありがとうございます。
「私の写真を撮って」というのは、Miackyさんがおっしゃる通り get a shot of me または take a photo of me と表現します。ただ、これだけ使用するとカジュアルな印象を与えますので、親しい仲で使います。
丁寧にお願いしたい場合は、Can you take a photo of me? というように、文頭に Can you ...?をつけるだけで、印象がガラリと変わります。
ご参考になれば幸いです。
**1. "Take a picture of my fresh haircut!"**
- **"Take a picture of ~"**(~の写真を撮る)
→ **"Take a picture of my fresh haircut"** で、「カットしたばかりの髪型の写真を撮る」という意味になります。
- **"fresh haircut"**(カットしたばかりの髪)
→ 「カットしたての髪」は **"fresh haircut"** で表せます。