ご質問ありがとうございます。
・犬の仰向けのポーズ(ヘソ天)は「roll over」です。
(例文1)I taught my dog to roll over.
(訳1)私は犬に仰向けのポーズ(ヘソ天)を教えました。
(例文2)My dog can roll over.
(訳2)私の犬は仰向けのポーズ(ヘソ天)ができます。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
英語では「belly up」や「lying on its back」などの表現が一般的ですが、「お茶目な感じ」を出すには以下のような言い回しが適しています。
1. **"Belly up"**
- 「お腹を上に向けて」の意味で、犬や猫がリラックスして仰向けになっている様子を表します。
- **例:**
**"My dog is sleeping belly up!"**
(うちの犬、ヘソ天で寝てる!)
2. **"Tummy up"**
- 「tummy」は「お腹」のカジュアルな表現で、特に可愛らしいニュアンスを出したいときに使えます。
- **例:**
**"Look at him! He's all tummy up and relaxed."**
(見て!完全にヘソ天でリラックスしてるよ。)