世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

褒められる喜びを重点的にって英語でなんて言うの?

以下の文章は英語でなんと言えば良いでしょうか? アメリカでは子供が小さい頃は、褒められる喜びを重点的に取り入れている印象を受けます。
default user icon
MASAYOさん
2021/01/23 21:12
date icon
good icon

1

pv icon

2779

回答
  • Making the pleasure attained from being complimented a significant part of

  • Placing the happiness as an effect of a complement to be a significant part of

最初の言い方は、Making the pleasure attained from being complimented a significant part of は、褒められる喜びを重点的にと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、pleasure attained from being complemented は、褒められる喜びと言う意味として使われています。例えば、American seems to have an image of making the pleasure attained from being complimented a significant part of kids’ lives when they are little. は、アメリカでは子供が小さい頃は、褒められる喜びを重点的に取り入れている印象を受けます。と言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、Placing the happiness as an effect of a complement to be a significant part of は、褒められる喜びを重点的にと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、significant part of は、重点的にと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • "In the US, it seems that they place a strong emphasis on the joy of being praised when children are young."

「褒められる喜びを重点的に取り入れる」は、**"place a strong emphasis on"**, **"focus on"**, **"prioritize"** などを使って表現できます。 また、「印象を受ける」は **"I get the impression that..."** や **"It seems that..."** を使うと自然になります。 **"In the US, it seems that they place a strong emphasis on the joy of being praised when children are young."** **「アメリカでは、子供が小さい頃に、褒められる喜びを重視しているように思います。」** - **"place a strong emphasis on ~"** → 「~を重視する」 - **"the joy of being praised"** → 「褒められる喜び」 - **"when children are young"** → 「子供が小さい頃」
good icon

1

pv icon

2779

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2779

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー