世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

3食分作るって英語でなんて言うの?

「(朝食、昼食、夕食のために)3食分のスープを一気に作ります」という表現をしたい場合、どのように言えばいいでしょうか?
male user icon
Tsuyoshiさん
2021/01/23 21:09
date icon
good icon

2

pv icon

3843

回答
  • to make enough for three meals

「3食分作る」は to make enough for three meals(3食分に十分なくらい作る) のように言えます。 例: I sometimes make soup for three meals at once. 「時々3食分のスープを一気に作ります」 to make soup for three meals で「3食分のスープを作る」 at once で「一気に」 ご参考まで!
回答
  • "I'm making soup for three meals at once."

「3食分作る」は、**"make"**, **"cook"**, **"prepare"** などの動詞を使って表現できます。 また、「一気に作る」というニュアンスを出すために **"at once"**, **"in bulk"**, **"all together"** などを加えると自然になります。   **"I'm making soup for three meals at once."** **「3食分のスープを一気に作っています。」** - **"make"** は「料理を作る」という一般的な表現です。 - **"at once"** を加えることで「一度に作る」という意味になります。 **"I'm preparing enough soup for breakfast, lunch, and dinner all at once."** **「朝食、昼食、夕食用に十分なスープを一度に作っています。」** - **"prepare"** は「準備する」「作る」の意味。 - **"enough soup"** を入れると「十分な量」というニュアンスが加わります。
good icon

2

pv icon

3843

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3843

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー