世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

また一つ歳を取りましたって英語でなんて言うの?

先生が"I owe another year."と(聞き間違えでなければ)言っていました。「また一つ歳を取った」という意味らしいです。 しかし、調べてみると"I owe another year"を使っている人はたしかにいるのですが、数が少ないです。 そこで質問は、 ①"I owe another year"は正しい英語ですか。 ②他に似た表現やおすすめの表現はありますか。
default user icon
Takaさん
2021/01/22 17:21
date icon
good icon

8

pv icon

14941

回答
  • I've gotten an year older.

  • I'm one year older again.

ご質問ありがとうございます。 Takuさんの①に関して: "I owe another year"とは「一年また年を取った」という意味で使われていることは、今まで聞いたこと(あるいは読んだこと)がありません。ただ、そう言った人が病気などに罹っており、何かの治療のおかげでもう一年生きることができる、というような文脈でしたら、"I owe another year to my doctor"=「私は医者のおかげでもう一年生きることができる。」という言い方は考えられます。 Takuさんの②に関して: "I've gotten an year older."=「私は一年、年を取った。」 または、 "I'm one year older again."=「私はまた一年、年を取った。」 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "I've turned another year older."

_"I've turned another year older."_ _"I've added another year to my age."_ _"I'm one year older now."_ _"I just celebrated another birthday!"_ _"Another year, another wrinkle!"_(ユーモラスな表現) **"I've turned another year older."** → **「また一つ歳を取りました。」** - "turn" は「〜歳になる」という意味で、誕生日の話によく使われます。 - "another year older" で「また一年年を取る」という表現になります。
回答
  • I survived another year!

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 I survived another year! とすると、「また1年乗り切った!([生き延びた!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62873/))」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ survive 長生きする、切り抜けて生き残る、乗り切る 参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

14941

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:14941

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー