世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

バグを生むって英語でなんて言うの?

プログラムの仕事でバグのあるコードを書いてバグを引き起こしてしまった場合(バグが存在するというよりも誰かがバグを作ってしまったような場合)です。 例:どうやら私はバグを生んでしまったようだ。 / 彼はよくバグを生む。
default user icon
Takeruさん
2021/01/20 22:16
date icon
good icon

2

pv icon

6142

回答
  • caused a bug ( an error)

  • created a bug ( an error)

まず、コンピュータでのバグはそのまま英語でもbug, もしくはエラー(error)で表現できます。 「作り出した」という意味あいを込めたいのであれば、createやcause(生む)が適格な動詞でしょう。またはシンプルにmake(作る)を使うこともオッケーです。 例:どうやら私はバグを生んでしまったようだ。 / 彼はよくバグを生む。は以下の様に英訳できます。 I may have created a bug ( in the computer)./ He often creates a bug. 参考になれば幸いです。
Maiko H 英語講師
回答
  • "create a bug"

- **"create a bug"**(バグを作る) - **"introduce a bug"**(バグを導入する) - **"cause a bug"**(バグを引き起こす) - **"write buggy code"**(バグのあるコードを書く)   - **"create"** は「作り出す」「生み出す」という意味。 - コードを書いた結果、意図せずバグを作ってしまった時に使えます。
good icon

2

pv icon

6142

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6142

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー