世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

飼い犬の首輪が外れて逃げ出したって英語でなんて言うの?

以前飼っていた犬が、たまに首輪がとれてダッシュして逃げ出すことがありました。
default user icon
yukoさん
2021/01/20 10:27
date icon
good icon

3

pv icon

7338

回答
  • My dog's collar came off and he ran away.

  • My dog's collar came loose and he got away.

ーMy dog's collar came off and he ran away. 「飼い犬の首輪が外れて逃げ出した」 collar で「首輪」 to come off で「取れる・外れる」 to run away で「逃げる」 ーMy dog's collar came loose and he got away. 「飼い犬の首輪が緩んで逃げ出した」 to come loose で「緩む・解ける」 to get away で「逃げる」 ご参考まで!
回答
  • "My dog's collar came off, and it ran away."

「飼い犬の首輪が外れて逃げ出した」という出来事を英語で表現する際には、「collar(首輪)」と「came off(外れた)」、「ran away(逃げた)」という表現を組み合わせるのが自然です。 1. **My dog's collar came off, and it ran away.** (私の犬の首輪が外れて、逃げ出しました。) 2. **The collar slipped off, and my dog bolted out the door.** (首輪が外れて、犬がドアから飛び出していきました。) 3. **While walking my dog, its collar came loose, and it took off.** (犬を散歩させているときに首輪が緩んで、逃げ出しました。)
good icon

3

pv icon

7338

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7338

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー