ーDo this first, and then do that later.
「これを先にやってからそれは後でやって」
ーYou can do that after you do this.
「これをやった後で、それをやって」
例:
Do whatever you can until you receive the necessary documents, and then do the rest of it later.
「必要書類が届くまで、できることをやって、その後(書類が届いたら)残りをやって」
to receive the necessary documents で「必要書類を受け取る」
to do the rest で「残りをやる」
ご参考まで!
"Let's do this first, and then we'll handle that later."
「先にこれをやって、後でそれをやる」という順序を表すには、**do this first, and then...** というシンプルな構造が便利です。この表現では、**first**(先に)と**later**(後で)を使い、順番を明確にします。
また、具体的に「書類が届いてから」などの条件を付けたい場合は、**once the documents arrive**(書類が届いたら)や**after we receive the documents**(書類を受け取った後)を追加すると、意味が伝わりやすくなります。