He is incapable of keeping up with any demands of the company.
言い方は非常にシヴィアですが、
He is nothing for any positon.
彼はどんなポジションにも向かない、あり得ない、どうしようもない、という短い表現です。
会社の仕事と限定すれば、
He is incapable of keeping up with any demands of the company.
彼は会社の要求についていく能力無しということができます。
仕事などにおいて能力がないという形容詞は他にもよく使われる、incompetentというものもあります。
He is incompetent. といえばそれだけで表現できます。
**"They're impossible to work with."**
- 「一緒に仕事をするのは不可能だ」という意味で、相手が非協力的だったり、仕事が雑だったりする場合に使います。
- 例文:
"They're impossible to work with because they never finish their tasks."
(彼らとは話にならないよ、全然タスクを終わらせないんだ。)