世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これで話が繋がったって英語でなんて言うの?

Aの問い合わせとBの問い合わせが別々の会社から来ていて、同じ案件だったことを最後に気が付いた!って時に使いたいです。
default user icon
Kaeさん
2021/01/19 14:16
date icon
good icon

2

pv icon

5900

回答
  • Now I get the picture.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『これで話が繋がった』は、 いくつか言い方が考えられますが、この場合はシンプルに Now I get the picture. と言えます。 get the picture は、『状況・全体像を理解する・把握する・頭の中に絵を描く』と言う時によく使われる表現です。 『Aの問い合わせとBの問い合わせが別々の会社から来ていて、同じ案件だったことを最後に気が付いた!』は、『もともと別々の会社から来ていた問い合わせは同じ案件だった』という『状況・全体像を理解した』とも言えるので、Ok, now I get the picture. として、『あぁ、そういうことだったのか、これで話がつながった。』という表現ができますね! 参考になれば幸いです。
回答
  • "Now it all makes sense."

1. **"Now it all makes sense."** - 「これで全てが理解できた」というニュアンス。状況が明らかになったことを示す一般的な表現です。 - 例文: "Now it all makes sense. Both inquiries were about the same case." (これで話が繋がった。どちらの問い合わせも同じ案件についてだったんだ。)
good icon

2

pv icon

5900

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5900

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー