世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

すみません。日本語で質問しても良いですか?って英語でなんて言うの?

英語で質問ができない時、日本語で説明するときの前振りとして使いたいです。
default user icon
ATSUさん
2021/01/19 11:11
date icon
good icon

5

pv icon

12886

回答
  • Excuse me, may I ask you a question in Japanese?

  • Is it okay if I ask you a question in Japanese?

ご質問ありがとうございます。 ・Excuse me, may I ask you a question in Japanese? =「すみません。日本語で質問しても良いですか?」 ・「Is it okay if I ask you a question in Japanese?」 =「日本語で質問しても大丈夫ですか?」 (例文1)Is it okay if I ask you a question in Japanese?// Sure, go ahead. (訳1)日本語で質問しても大丈夫ですか?// どうぞ。 (例文2)Excuse me, may I ask you a question in Japanese?// Sorry, I can only speak English. (訳2)すみません。日本語で質問しても良いですか?//ごめんなさい。私は英語しか話せません。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • "Excuse me, is it okay if I ask in Japanese?"

1. **"Excuse me, is it okay if I ask in Japanese?"** - "Excuse me"(すみません)で丁寧な前置きをしてから、「日本語で質問しても良いですか?」と聞く表現です。"is it okay if I ask" で「〜しても良いですか?」という丁寧な依頼の形を作ります。 2. **"Sorry, can I ask this in Japanese?"** - "Sorry" を使うと、少しカジュアルで親しみやすい印象になります。"can I ask this in Japanese" は「この質問を日本語でしても良いですか?」という意味になります。 3. **"Would it be alright if I ask in Japanese?"** - さらに丁寧な表現を使いたい場合には、このフレーズも適しています。"Would it be alright" は「〜しても差し支えありませんか?」の意味です。
good icon

5

pv icon

12886

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12886

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー