世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コロナは世界中にありとあらゆる分断を引き起こしたって英語でなんて言うの?

世界レベルでの分断だけでなく、コロナに対する考え方の違いから個人レベルでの分断まで、いろいろな社会的分断を引き起こしたことを表現したいです。
default user icon
Sさん
2021/01/18 18:33
date icon
good icon

5

pv icon

8380

回答
  • Corona has divided up the world in all possible ways.

  • Corona has stratified us not only on a global level, but on multiple societal levels.

ご質問ありがとうございます。 ① "Corona has divided up the world"=「コロナは世界を分断した」 "in all possible ways."=「ありとあらゆるやり方で。」 ② "Corona has stratified us"=「コロナは私たちを階層化した」 "not only on a global level"=「グローバルなレベルだけではなく」 "but on multiple societal levels."=「複数の社会的レベルで。」 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "The pandemic has created divisions on every level, from global conflicts to personal disagreements."

  - **"The pandemic has created divisions on every level, from global conflicts to personal disagreements."** **(このパンデミックは、世界レベルの対立から個人間の意見の不一致まで、あらゆるレベルで分断を生んだ。)**     *The pandemic has created*(パンデミックは生んだ)   *divisions on every level*(あらゆるレベルでの分断)   *from global conflicts to personal disagreements*(世界レベルの対立から個人間の不一致まで)  
good icon

5

pv icon

8380

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8380

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー