Corona has divided up the world in all possible ways.
Corona has stratified us not only on a global level, but on multiple societal levels.
ご質問ありがとうございます。
①
"Corona has divided up the world"=「コロナは世界を分断した」
"in all possible ways."=「ありとあらゆるやり方で。」
②
"Corona has stratified us"=「コロナは私たちを階層化した」
"not only on a global level"=「グローバルなレベルだけではなく」
"but on multiple societal levels."=「複数の社会的レベルで。」
ご参考に!
"The pandemic has created divisions on every level, from global conflicts to personal disagreements."
- **"The pandemic has created divisions on every level, from global conflicts to personal disagreements."**
**(このパンデミックは、世界レベルの対立から個人間の意見の不一致まで、あらゆるレベルで分断を生んだ。)**
*The pandemic has created*(パンデミックは生んだ)
*divisions on every level*(あらゆるレベルでの分断)
*from global conflicts to personal disagreements*(世界レベルの対立から個人間の不一致まで)