2 months will go by quickly if you’re thinking about something else.
2 months is nothing when you’re thinking about_____.
最初の言い方は、2 months will go by quickly if you’re thinking about something else. は、「2ヶ月なんて、〇〇のことを考えている間にすぐ過ぎるよ」と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、will go by quickly は、すぐ過ぎるよと言う意味として使われています。you’re は、you are の略語ですと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、2 months is nothing when you’re thinking about_____. は、「2ヶ月なんて、〇〇のことを考えている間にすぐ過ぎるよ」と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、2 months is nothing は、すぐ過ぎるよほとんどなかったようにと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
"Two months will fly by while you're thinking about 〇〇."
**"Two months will fly by while you're thinking about 〇〇."** が自然な言い方になります。
**1. fly by(時間があっという間に過ぎる)**
- "fly by" は「時間が飛ぶように過ぎる」という意味。
- **例:** *"This summer flew by so fast."*
**(この夏はあっという間に過ぎた。)**
**2. before you know it(気づかないうちに)**
- "before you know it" は「気がつく前に」「あっという間に」の意味。
- **例:** *"Two months will be over before you know it."*
**(2ヶ月なんてあっという間に終わるよ。)**
**3. while you're thinking about 〇〇(〇〇を考えている間に)**
- "while" は「〜している間に」という意味で、時間の流れを強調。
- **例:** *"While you're thinking about the interview, time will fly by."*
**(面接のことを考えている間に、時間はあっという間に過ぎるよ。)**