世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私は古代史に魅了されたって英語でなんて言うの?

I find ancient history fascinating. I was fascinated by ancient history.
male user icon
Kokiさん
2021/01/17 11:31
date icon
good icon

0

pv icon

4087

回答
  • I was fascinated by ancient history.

ご質問ありがとうございます。 Koki様の英文は完璧です!ただ、「魅了される」は受身形ですので、was fascinatedが文法的な英訳です。でも、I find ancient history fascinating.が同じようなニュアンスで、とても自然な英文です。 例文:I have been fascinated by ancient history since high school.私は高校の時代から古代史に魅了された。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • "I was fascinated by ancient history."

「古代史に魅了された」という表現には、**"fascinated"** や **"captivated"** などの単語を使うのが自然です。 **1. "I was fascinated by ancient history."(私は古代史に魅了された。)** - **"fascinated"** は「魅了された」「惹きつけられた」という意味。 - **"by ancient history"** を加えることで、「古代史によって魅了された」という受動態の表現になる。 - **過去の特定の時点での経験を伝えるのに適している。** **2. "I find ancient history fascinating."(私は古代史が魅力的だと感じる。)** - **"find A B"** で「AをBだと感じる」。 - **"fascinating"** は「非常に興味深い」「魅力的な」という意味。 - **現在も興味を持ち続けている場合に適した表現。** **3. "Ancient history has always captivated me."(古代史は常に私を魅了してきた。)** - **"captivate"** は「心を奪う」「魅了する」という意味。 - **"has always"** を加えることで、「昔からずっと魅了され続けている」ニュアンスになる。 - **長い間興味を持っていることを強調するのに適している。**
good icon

0

pv icon

4087

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4087

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー