薄口醤油 は light soy sauce としてよく知られてます。
その他 thin soy sauce や 薄色の醤油で light-coloured
soy sauce とも表現できますがこれらはあまり使われないです。
普通の醤油はそのまま soy sauce か 薄口醤油と対照的に
dark soy sauce とも言います。
「この料理には醤油より薄口醤油を使いたい」
"I want to use a light soy sauce than a dark soy sauce for this dish"
"This dish calls for light soy sauce rather than regular soy sauce."
「薄口醤油」は英語で**light soy sauce**と表現します。これは、味が控えめで、色も薄い日本の醤油を指します。一方、「濃口醤油」は**regular soy sauce**または**dark soy sauce**として区別されます。ただし、**dark soy sauce**は中国の濃い醤油を指すことが多いので、文脈に応じて使い分けが必要です。
例文
1. **"For this dish, it's better to use light soy sauce instead of regular soy sauce."**
(この料理には、濃口醤油より薄口醤油を使う方が良いです。)
2. **"Do you have light soy sauce? I think it works better for this recipe."**
(薄口醤油はありますか?このレシピにはその方が合うと思います。)
3. **"Light soy sauce gives a milder flavor and lighter color to the dish."**
(薄口醤油は料理に優しい味と淡い色を与えます。)