世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本酒を好きになるきっかけになりたいって英語でなんて言うの?

日本酒を好きになってもらうきっかけになりたいとプロフィールに書きたい
default user icon
honamiさん
2021/01/02 00:45
date icon
good icon

3

pv icon

3424

回答
  • I hope to introduce people to the tastiness of Japanese sake.

  • I hope to bring about people into liking Japanese sake.

ご質問ありがとうございます。 「きっかけになる」を直訳するのは難しいのですが、一番目の文章では"introduce people to the tastiness of Japanese sake"=「人々に、日本酒の美味しさを紹介する」としました。 二番目の文章では"bring about ~"=「~を起こす」又は「~をもたらす」というフレーズを使い、「人々が日本酒を好きになることをもたらしたい」という訳になっています。 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "I want to be the reason you fall in love with sake."

「日本酒を好きになるきっかけになりたい」は、英語で「I want to be the reason you fall in love with sake」と表現できます。「fall in love with sake」は「日本酒に恋する(好きになる)」という意味で、趣味や興味を深めてもらいたいという気持ちを表現します。 - **I want to be**(私は~になりたい)という表現は、相手に与える影響やインスピレーションを強調したいときに使えます。 - **fall in love with**(~に恋する)は、何かに強く魅了されるというニュアンスがあり、日本酒をただ飲むだけでなく、深く楽しんでもらいたい気持ちを表現するのに適しています。 例文: "I hope I can inspire you to fall in love with sake." (私はあなたが日本酒を好きになるきっかけになりたいです。)
good icon

3

pv icon

3424

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3424

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー