Even though you don't see bullying around you, it doesn't mean there is no bullying in Japan.
Even though you don't see bullying around you, it doesn't mean there is no bullying in Japan.
(あなたの周りでいじめを目にしないからといって、日本にいじめが存在しないことにはならない。)
bullyingで「いじめ」です。bullyは動詞なら「いじめる」名詞だと「いじめっこ」です。
(いじめっ子と言うと何か軽い感じがするかもしれませんが、bullyは悪質なものも指します。)
even though〜は「たとえ〜でも」です。
meanはここでは「意味する」という意味の動詞で使っています。つまりit does not mean~「〜を意味しない=〜と言うわけではない」です。
参考になれば幸いです。
Just because you don't see any bullying around you doesn't mean there's no bullying in Japan.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーJust because you don't see any bullying around you doesn't mean there's no bullying in Japan.
「あなたの周りでいじめを見ないからと言って、日本にいじめがないわけではない」
Just because you don't see ... doesn't mean there's no ~. で「あなたが…を見ないからと言って、〜がないわけではない」と言えます。
ご参考まで!