世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

英語で話すとなると文法や語順を考えてうまく話せないって英語でなんて言うの?

相手にうまく伝わらないときに使いたい
default user icon
conanさん
2020/12/01 22:05
date icon
good icon

1

pv icon

3867

回答
  • When it comes to speaking English, I can't speak smoothly because I'm too busy thinking about grammar and word order.

When it comes to speaking English, I can't speak smoothly because I'm too busy thinking about grammar and word order. (英語を話すとなると、文法と語順を考えるのに気を取られすぎてスムーズに話せません。) busyは忙しいと言う意味ですが、上記のように「何かに没頭している、気を取られている」という場合にも使います。 when it comes to ~で「〜となると」です。 grammarは文法、word orderで語順となります。 参考になれば幸いです。
回答
  • When I try to speak English, I focus on the word order and grammar then my speech doesn't flow very well.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーWhen I speak English, I try so hard to focus on the word order and grammar that my speech doesn't flow very well. 「英語を話す時、語順や文法に集中しすぎてうまく話せない」 the word order「語順」 grammar「文法」 to flow well「すらすら流れる」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

3867

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3867

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー