世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

相互理解って英語でなんて言うの?

チームメンバー間での相互理解が今まで以上に必要です、と言いたい時に 何と言えばいいでしょうか?
female user icon
Ccbji User 2020091004さん
2020/11/17 10:23
date icon
good icon

6

pv icon

13362

回答
  • a mutual understanding

ご質問ありがとうございます。 ・a mutual understanding=「相互理解」 (例文)A mutual understanding is necessary for teamwork. (訳)チームワークには相互理解が必要です。 ・mutual=「相互」「双方」 (例文)We have many mutual friends. (訳)私達は共通の友達が沢山います。 ・understanding=「理解」 (例文)He is a very understanding person. (訳)彼はとても理解のある人です。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • We need more mutual understanding between team members than ever before.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 We need more mutual understanding between team members than ever before. とすると、「チームメンバー間での[相互](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73748/)理解が今まで以上に必要です」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ than ever before かつてないほど、従来にも増して、これまでより 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

13362

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13362

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー