世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

披露宴は出席しないのですが、二次会だけ出席する予定です。って英語でなんて言うの?

結婚式の二次会について説明したいです。
female user icon
Satokoさん
2016/07/16 17:24
date icon
good icon

5

pv icon

10201

回答
  • I'm not attending the wedding reception, but I'm going to the party after the reception.

日本の、いわゆる披露宴のことを wedding reception と言います。 二次会といったものが欧米ではないので、ここはそのままシンプルに、披露宴の後のパーティーという言い方をするといいでしょう。 飲み会などの二次会は、party after the party です。 パーティーの後のパーティー、という長ったらしい言い方になってしまいますが。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • I'm not planning to go to the wedding reception, but I'm planning to be at the second party.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'm not planning to go to the wedding reception, but I'm planning to be at the second party. 「披露宴には出る予定ではないですが、2次会には行く予定です」 wedding reception「披露宴」 second party「2次会」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

10201

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10201

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー