If it's (only) this much, I think I can finish it.
ご質問ありがとうございます。
1番目と2番目の違いはmuchよりextentの方がフォーマルな英語だと言えるかもしれませんが、ほぼ同じですので、どっちでも使えます。
「その程度」はthat muchかthat extentです。そして、「この程度」はthis muchかthis extentになります。
例文:Do you think you can finish this today?(これ今日中に終わらせることができますか?)
If it's only to this extent, I think I can finish it.(その程度なら、終わらせることができると思います。)
ご参考いただければ幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
That should be doable.
や、
Yeah, I think I can handle that.
とすると、「その程度なら、終わらせる[ことができる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78518/)と思います。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
doable 実行可能な
参考になれば幸いです。